Ngôn ngữ: Chữ HánThể thơ: Cổ phong (cổ thể)Thời kỳ: Thịnh Đường28 bài trả lời: 14 phiên bản dịch, 14 thảo luận22 người thích: tducchau, Đồ Nghệ, Nguyễn Đông Ngạn, crazyhorse, Holy Blood, Mai Việt Đức, Vanachi, Phụng vũ cửu thiên, Mèo Âu, Anima Mia, hieuday93, 不如归去, Prúc Nguyễn, Errors.II, Thanh Tâm, 小希, trungkien71297, Linc Linc, Phong Duyên Thiên Hạ, ngô cđộ ẩm ly, Tiểu Tkhô nóng, KimKyraTừ khoá: tiễn biệt (17) Tạ Diễu (3)- Nam hành biệt đệ (Vi Thừa Khánh)- Chia tay (I) (Vũ Hoàng Chương)- Khúc ly đình (Cao Thị Vạn Giả)- Tiễn các bạn (Tuệ Thiền)- Nhĩ Hà tân thiết bị lưu lại nhị nhật dạ lâm khứ đọng tống chư biệt giả (Phan Thúc Trực)- Tĩnh dạ tứ- Hoàng Hạc thọ tống Mạnh Hạo Nhiên chi Quảng Lăng- Thương tiến tửu- Vọng Lư đánh bộc bố- Hiệp khách hành
*

宣州謝眺樓餞別校書叔雲

棄我去者,昨日之日不可留;亂我心者,今日之日多煩憂。長風萬里送秋雁,對此可以酣高樓。蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發。俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月。抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁。人生在世不稱意,明朝散髮弄扁舟。

Tulặng Châu Tạ Diễu thọ tiễn tên hiệu thư thúc Vân

Khí bổ khứ đọng giả,Tạc nhật bỏ ra nhật bất khả lưu lại.Loạn ngã trọng tâm trả,Klặng nhật đưa ra nhật nhiều pnhân hậu ưu.Trường phong vạn lý tống thu nhạn,Đối demo khả dĩ hàm cao thọ.Bồng Lai vnạp năng lượng cmùi hương Kiến An cốt,Trung gian Tiểu Tạ hựu tkhô cứng phát.Câu hoài dật hứng trứa tứ phi,Dục tphía thanh thiên lãm minc nguyệt.Trừu đao đoạn thuỷ thuỷ cánh lưu giữ,Cử thoa tiêu sầu sầu cánh sầu.Nhân sinch tại vậy bất xứng ý,Minc triêu tán vạc lộng biên chu.quý khách vẫn xem: Trừu đao đoạn thuỷ thuỷ cánh lưu lại cử thoa tiêu sầu sầu cánh sầu

Dịch nghĩa

Người bỏ ta đi mất,Ngày trong ngày hôm qua cần yếu gìn giữ.Người nổi loạn trọng tâm ta,Ngày hôm nay thật lắm ưu phiền.Gió thổi dài muôn dặm tiễn nhạn thu,Trước cảnh rất có thể chuốc rượu say trên lầu cao.Văn uống cmùi hương Bồng Lai, cốt bí quyết Kiến An,Trong số đó tất cả Tiểu Tạ là fan sang trọng.Lòng đầy dật hứng, tứ đọng thơ hùng tvắt bay lên,Muốn lên tới mức ttách xanh để hái trăng sáng sủa.Rút ít dao chém nước, nước càng tan,Nâng chén bát tiêu sầu, sầu càng sầu.Người sinh sống làm việc đời ko được như ý,Sớm mai rũ tóc xuôi thuyền mặt sông.

Bạn đang xem: Trừu đao đoạn thuỷ thuỷ cánh lưu cử bôi tiêu sầu sầu cánh sầu

宣州謝眺樓餞別校書叔雲Tuyên Châu Tạ Diễu thọ tiễn tên hiệu thư thúc VânTrên lầu Tạ Diễu nghỉ ngơi Tulặng Châu tống biệt crúc Vân có tác dụng hiệu thỏng lang

棄我去者,Khí bửa khứ giả,Người bỏ ta đi mất,

昨日之日不可留;Tạc nhật bỏ ra nhật bất khả lưu lại.Ngày trong ngày hôm qua quan trọng lưu giữ.

亂我心者,Loạn bửa trung tâm mang,Người nổi loạn vai trung phong ta,

今日之日多煩憂。Kim nhật chi nhật nhiều phiền khô ưu.Ngày bây giờ thiệt lắm ưu phiền.

長風萬里送秋雁,Trường phong vạn lý tống thu nhạn,Gió thổi dài muôn dặm tiễn nhạn thu,

對此可以酣高樓。Đối demo khả dĩ hàm cao lâu.Trước chình họa có thể chuốc rượu say trên lầu cao.

蓬萊文章建安骨,Bồng Lai vnạp năng lượng chương Kiến An cốt,Văn cmùi hương Bồng Lai, cốt giải pháp Kiến An,

Trong đó gồm Tiểu Tạ là fan thanh lịch.

俱懷逸興壯思飛,Câu hoài dật hứng tvậy tứ phi,Lòng đầy dật hứng, tứ thơ hùng tthay bay lên,

欲上青天攬明月。Dục tphía tkhô hanh thiên lãm minh nguyệt.Muốn lên đến mức ttránh xanh nhằm hái trăng sáng.

抽刀斷水水更流,Trừu đao đoạn thuỷ thuỷ cánh giữ,Rút ít dao chém nhẹm nước, nước càng tan,

舉杯銷愁愁更愁。Cử trét tiêu sầu sầu cánh sầu.Nâng chén bát tiêu sầu, sầu càng sầu.

人生在世不稱意,Nhân sinch trên chũm bất xứng ý,Người sống làm việc đời không được như ý,

明朝散髮弄扁舟。Minch triêu tán phạt lộng biên chu.

Xem thêm: Gợi Ý 100+ Các Tên Thuộc Hành Thủy Hợp Phong Thủy Con Trai & Con Gái

Sớm mai rũ tóc xuôi thuyền bên sông.

(Năm 753)Tuim Châu nay là huyện Tulặng Thành, tỉnh An Huy. Tạ Diễu bạn Dương Hạ ở trong Nam Tề thời Nam Bắc triều, từ bỏ Pháp Huy, văn uống chương thanh khô tú, nguy nga, giỏi có tác dụng thơ ngũ ngôn, từng làm cho thái trúc Tuyên ổn Thành. Lầu Tạ Diễu sở hữu thương hiệu ông. Hiệu tlỗi thúc Vân tức quan liêu hiệu thỏng lang là chụ của tác giả, thương hiệu Lý Vân 李雲.